Видео

Как переводить нередактируемые надписи на изображениях
 

Если в тексте встретилось изображение с надписями, которые не редактируются, можно перевести их, используя наложение рамок поверх этих надписей. Для этого поставьте курсор в любом месте за пределами изображения и нажмите в меню Вставка/Надпись (для старых версий Word) или Вставка/Текстовое поле (для новых версий). В старых версиях появится большая рамка с фоновой надписью «Создайте рисунок». В любом месте этой рамки нажмите левую кнопку мыши, появится рамка поменьше, которую и нужно наложить, перетащив её в соответствующее место. Теперь удалите большую рамку и впишите перевод надписи в оставшуюся маленькую. В новых версиях появится сразу маленькая рамка.

 

Если на рисунке несколько надписей, необязательно повторять все действия вновь и вновь, достаточно нашу готовую рамку перетащить в другое место, удерживая Ctrl, и заменить в ней текст.

 

Чтобы убрать чёрные границы, нажмите на край рисунка правой кнопкой и выберите «Формат рисунка». В старых версиях необходимо выбрать белый цвет границ и нажать «Ок». В новых версиях за эту функцию отвечает пункт «Линия».

 

Наглядно весь процесс показан на видео:

 

 

Почти также это делается и в Microsoft PowerPoint:

 

 
 

Как убрать «мусор» в конвертированном Ворде
 

Иногда после конвертации PDF в DOC на некоторых страницах Ворда можно встретить так называемый «мусор» (чёрточки, полосы, пятна и пр.), который является фоновым изображением и никак не влияет на впечатывание перевода или на внесение каких-то других изменений в текст, но тем не менее создаёт неприятное впечатление и ощущение небрежности. Избавиться от него полностью иногда не удаётся, однако с помощью представленного на видео нехитрого действия можно значительно улучшить внешний вид документа.

 

 

Необходимо вызвать правой кнопкой меню того фонового изображения, в котором находится «мусор», выбрать в нём пункт ‘Границы и заливка’ и установить в заливке белый цвет.

 

И напомним, что если документ идёт на заверение, то такое оформление конечно же не годится; переводчик должен делать всё с чистого листа. Этот пример показан для тех случаев, когда огрехи конвертации допускаются в целях сокращения временных и денежных затрат.