Строительный перевод

building-translationНа сегодняшний день потребность в переводческих услугах в сфере строительства и архитектуры достаточно велика. Всем участникам строительного бизнеса – разработчикам, архитекторам, инженерам, инвесторам и генеральным подрядчикам – нужен профессиональный и точный перевод.

 

Бюро «Корифей» оказывает содействие организациям и частным застройщикам в переводе необходимой строительной документации: смет, технологических норм, документов на оборудование и строительные материалы, тендеров, чертежей, разрешений и лицензий. Компаниям по производству и продаже строительных машин и техники мы с удовольствием поможем с переводом руководств по их эксплуатации. Дизайнеры могут воспользоваться нашими услугами по переводу архитектурных проектов и спецификаций, интерьерных решений и описаний, дизайнерских проектов.

 

Как правило, мы работаем в индивидуальном порядке и на протяжении всей работы тесно сотрудничаем с представителями заказчика. Это помогает создать общую терминологическую базу по конкретному строительному объекту или оборудованию, в которую заносятся все привычные для клиентов термины, применяемые ими в документообороте или в устной речи. Строительство само по себе подразумевает длительную работу, соответственно, заказчик будет обращаться к нам вновь и вновь, и наличие наработанного глоссария поможет нам в дальнейших переводах. Также мы используем такие системы автоматизированного перевода, как Trados, которые позволяют выявлять в тексте ранее переводимые фрагменты и подставлять готовый перевод, за счет чего сокращается объём работы переводчика и, соответственно, срок выполнения, а также поддерживать единую терминологию во всём проекте, который может длиться несколько месяцев и содержать тысячи страниц.