В феврале 2012 года наш постоянный клиент из Санкт-Петербурга, ООО «Куберто», заказал у нас перевод книги с английского языка на русский. Компания «Куберто» разрабатывает приложения и иконки для Mac OS, Web, Windows, iPhone, iPad и Android OS. Спектр её услуг включает: проектирование интерфейсов, визуальный дизайн, разработка логотипов, дизайн иконок, программирование.
Книга, которую нам поручили переводить, — замечательное издание, помогающее начинающим дизайнерам определиться с предпочтениями при выборе направления работы и инструментов. Автором книги является Йон Хикс, дизайнер в Opera Software. Книга содержит интересные исторические сведения о возникновении иконок, значков и символов, интервью с ведущими мировыми веб-дизайнерами, описание, как решались те или иные проблемы и задачи. Автор рассматривает некоторые нюансы в практических пошаговых уроках и освещает преимущества графических редакторов. В приложении к книге представлены удобные таблицы с функциями и свойствами графических редакторов, это поможет начинающим дизайнерам определить, какой инструмент станет оптимальным для решения поставленной задачи.
На первый взгляд, перевод данной книги кажется делом довольно простым и не вызывающим каких-либо сложностей. Однако, в ходе работы переводчик постоянно сталкивался с узкоспециализированной терминологией, в связи с чем ему приходилось консультироваться с профессиональными веб-дизайнерами, просматривать видео-уроки и заходить на специализированные форумы для веб-мастеров. К тому же, времени, отведённого для данного проекта, было не так много, сроки были довольно сжаты, тем не менее, книга была выполнена качественно и точно в срок.